Инвалиды vs люди с ограниченными возможностями здоровья

И

Несколько лет назад в наших широтах стало принято считать, что называть инвалида инвалидом недостойно представителей гуманистического общества. И придумали сложное в произношении «люди с ограниченными возможностями». Одним из доводов выступает созвучность слова инвалид с английским invalid, которое якобы несёт в себе что-то негативное.

invalid

В рамках этого гуманистического общества ходит мнение, что смена обозначения человека, у которого что-то не так со здоровьем – это начало для изменения отношения общества к таким людям. Складывается впечатление, что после того, как каждый человек в стране перестанет называть инвалида инвалидом – для них начнётся рай на земле. И инфраструктура сразу станет лучше, и на работу начнут приглашать чаще и пенсия будет в несколько раз больше.

Я понимаю, что прямо сейчас никто из представителей гуманной части населения наших стран ничего сделать не может. Но сидеть ровно и заниматься своими делами нельзя, товарищи не поймут – поэтому будем продвигать какие-то чуждые нам толерантные ценности и излишнюю политкорректность. Таких ценностей в последнее время стало очень много, я понимаю, глобализация и все такое. Инвалида становится неприлично называть инвалидом, старика – стариком, а слепого – слепым.

При этом инвалидам в большинстве своём всё равно, как их называют. В пенсионном написано «инвалид», а остальное красивые слова и ни грамма пользы для их пенсии или пособия. Но не все так спокойно воспринимают слово из Ожегова, которое обозначает их социальную группу. Ряды обиженных множатся каждый день.

Налицо сильнейшее влияние западной культуры и американского английского. В целом в этом нет ничего плохого, но порою нужно думать своей головой. Негативный смысл слову «инвалид» приписывают именно те, кто ратует за обращение к людям с определёнными проблемами со здоровьем длинным и витиеватым термином.

Во время Пасхи около одного из православных храмов стояла монахиня, которая собирала деньги для людей с ограниченными возможностями здоровья, из прихода в городе Н-ске. Несчастной священослужительнице даже дыхания не хватало, чтобы закончить фразу.

Русский язык очень живой и гибкий на уровне разговорной части – если говорить инвалид просто и удобно, а самое главное – емко, может быть, имеет смысл придать этому слову другой оттенок, постараться убрать негатив, связанный с ним, нежели городить огород и пользоваться излишне бюрократизированными терминами?

Довольно часто слышу несколько сокращённый вариант «люди с ограниченными возможностями». На мой взгляд, это обиднее, чем инвалид – потому что в идеальном мире у инвалида нет никаких ограничений, к этому и надо стремиться.

Дмитрий Волотко